đau buồn

Học thuật
Thân thiện
đau buồn

Người mẹ đau buồn khi nhìn thấy con mình khóc.

Définition
  1. Adjectif :
    • Souffrir moralement, être affligé : "đau buồn" décrit un état de profonde tristesse et de détresse émotionnelle, souvent causé par une perte, un malheur ou une déception.
    • Être désolé, peiné : "đau buồn" exprime également un sentiment de regret et de chagrin face à une situation pénible.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Gia đình anh ấy vô cùng đau buồn trước tin người cha qua đời. (Sa famille est profondément affligée par la nouvelle du décès de son père.)
    • ấy có một khuôn mặt đau buồn. (Elle a un visage peiné.)
    • Chúng tôi đau buồn sự thất bại của đội bóng. (Nous sommes désolés de l'échec de l'équipe de football.)
Utilisation avancée
  • "Nỗi đau buồn" (nom) : la douleur, le chagrin. Cette forme nominale est fréquente pour désigner le sentiment lui-même.
    • Nỗi đau buồn của ấy kéo dài nhiều tháng. (Son chagrin a duré plusieurs mois.)
Variantes et mots apparentés
  • Buồn (adjectif) : triste, mélancolique (un sentiment de tristesse moins intense ou moins profond que "đau buồn").
  • Đau đớn (adjectif) : douloureux, atroce (s'applique souvent à une douleur physique, mais peut aussi être utilisé pour une souffrance morale extrême).
  • Đau lòng (adjectif) : navré, qui fend le cœur (souligne l'aspect poignant et touchant de la tristesse).
Synonymes
  • Affligé : accablé par la douleur morale.
  • Chagriné : attristé, peiné.
  • Désolé : qui éprouve une grande tristesse, souvent mêlée de regret.
  • Navré : vivement peiné, contrit.
Expressions idiomatiques
  • Đau buồn thảm thiết : être plongé dans un chagrin immense et pitoyable.
    • Cả thành phố đau buồn thảm thiết sau thảm họa. (Toute la ville est plongée dans un chagrin immense après la catastrophe.)
đau buồn

Người mẹ đau buồn khi nhìn thấy con mình khóc.

  1. souffrir moralement; être désolé; être peiné